欢迎来到深圳国际物流网!客服微信:

货运知识英文表达汇总

联系我们

时间:2025-05-07 21:49:03 阅读: 评论: 作者:

货物goods||freight||cargo

货运知识英文表达汇总

运输tra ortation||tra it||conveyance

运送to tra ort||to carry||to convey

运输业tra ortation busine ||forwarding busine ||carrying trade

运输代理人a forwarding agent

承运人a freight agent||a carrier

船务代理人a shi ing agent

陆上运输tra ortation by land

海上运输tra ortation by sea

货物运输goods traffic||freight traffic||carriage of freights||carriage of goods

货轮cargo boat||freighter||cargo steamer||cargo carrier

火车goods-train||freight-train

卡车goods-van||goods wagon||freight car||truck

货运办公室goods-office||freight-department

运费率freight||freight rates||goods rate

运费carriage charges||shi ing expe es||expre charges

车费cartage||portage

运费预付carriage prepaid||carriage paid

运费到付carriage forward||freight collect

运费免除||免费carriage free

协定运费conference freight||freight rate

运费清单freight account

托运单way-bill||invoice

运送契约contract for carriage

装运shipment||loading

装上货轮to ship||to load||to take on a ship

装运费shi ing charges||shi ing commi ion

装运单||载货单shi ing invoice

装运单据shi ing documents

大副收据mates receipt

装船单shi ing order

提货单delivery order||dandy note

装船通知shi ing advice

包裹收据parcel receipt

准装货单shi ing permit

租船契约charter party

租船人charterer

程租船||航次租赁voyage charter

期租船time charter

允许装卸时间lay days||laying days

工作日working days

连续天数ru ing days||co ecutive days

滞期费demurrage

滞期日数demurrage days

速遣费de atch money

空舱费dead freight

退关short shipment||goods short shi ed||goods shut out||shut-outs

赔偿保证书(信托收据)letter of indemnity||trust receipt

装载loading

卸货unloading||discharging||landing

装运重量shi ing weight||in-take-weight

卸货重量landing weight

压舱ballasting

压舱货in ballast

舱单manifest

船泊登记证书shi certificate of registry

航海日记shi log

船员名册muster-roll

(船员, 乘客)健康证明bill of health

光票clean bill

不清洁提单foul bill

有疑问提单su ected bill

包装用语用木箱包装to be cased||to be encased

用袋装to be bagged

用纸箱包装to be boxed

用席包to be matted

用捆包to be baled

包装费另计casing extra

包装费不另计算cased free

装箱免费boxed free

代费免除bagged free

席包免费matted free

捆包免费baled free

出口用包装packed for export

箱外附铁箍cases to be iron-hooped

施以铁箍iron-hooping

施以铁条iron-banding

用绳捆roping

鞭打||用藤捆包caning

情况良好in good condition||in good order||in good state

情况特别好in excellent condition

情况差劲in bad condition

呈腐败状况in rotten condition

已有发霉现象in musty condition

已受潮in wet condition

呈干燥状况in dry condition

已有破损in damaged condition

呈受热状况in heated condition

情况不很完整, 有瑕疵in defective condition

搬运注意事项小心搬运Handle with care||With care

此端向上This side up||This end up

请勿用钩Use no hoks||Do not use dog hooks||No hooks

不可滚转Dont turn over

不可掉落Dont drop||Not to be dro ed

保持干燥Keep dry

不可横置Keep flat||Stow level

保持直立Stand on end||To be kept upright

易腐物品Perishable goods

保持冷冻(不可近热)Stow in a cool place||Keep cool||Keep from heat||Stow coll

不可平放Not to be laid flat||Never lay flat

版权声明:本文为 “深圳国际物流网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明;

本文链接:http://www.fengqingge.com/wlzs/14531.html

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

国际专线